Dictionar Japonez-Roman

PRP: 10,90 lei
?
Acesta este Prețul Recomandat de Producător. Prețul de vânzare al produsului este afișat mai jos.
Preț: 8,18 lei
Diferență: 2,72 lei
Disponibilitate: stoc indisponibil
Autor: Octavian Simu
Editura: LUCMAN
Anul publicării: 2007
Pagini: 341
Format: 13/20
DESCRIERE
Dictionar Japonez-Roman.
În zilele noastre, când fenomenul globalizării mondiale s-a impus, pentru români a apărut necesitatea de a comunica adecvat cu locuitorii altor meleaguri, nu de puţine ori în chiar limba lor.
Între Japonia şi România există o tradiţie a legăturilor politice, economice şi culturale bine exprimată în timp. Ea trebuie permanentizată pe toate căile, în acest scop, apariţia unui dicţionar japonez-român îşi află deplina justificare.
Fondul lexical al dicţionarului de faţă este îndeajuns de bogat şi de dens pentru a satisface exigenţele unei conversaţii nuanţate. Cuvintele japoneze au fost transcrise după notaţia romaji aflată de multă vreme în circulaţia internaţională, în esenţă, metoda romaji reproduce în litere latine exprimarea fonetică a cuvintelor japoneze, ceea ce este perfect inteligibil pentru cititorul român. Excepţie fac unele sunete, în majoritatea lor din grupa şuierătoarelor, care se scriu într-un fel şi se citesc diferit.
În zilele noastre, când fenomenul globalizării mondiale s-a impus, pentru români a apărut necesitatea de a comunica adecvat cu locuitorii altor meleaguri, nu de puţine ori în chiar limba lor.
Între Japonia şi România există o tradiţie a legăturilor politice, economice şi culturale bine exprimată în timp. Ea trebuie permanentizată pe toate căile, în acest scop, apariţia unui dicţionar japonez-român îşi află deplina justificare.
Fondul lexical al dicţionarului de faţă este îndeajuns de bogat şi de dens pentru a satisface exigenţele unei conversaţii nuanţate. Cuvintele japoneze au fost transcrise după notaţia romaji aflată de multă vreme în circulaţia internaţională, în esenţă, metoda romaji reproduce în litere latine exprimarea fonetică a cuvintelor japoneze, ceea ce este perfect inteligibil pentru cititorul român. Excepţie fac unele sunete, în majoritatea lor din grupa şuierătoarelor, care se scriu într-un fel şi se citesc diferit.
OPINIA CITITORILOR